- пожалел волк кобылу, оставил хвост да гриву
- W: der Wolf hatte Mitleid mit der Stute und ließ von ihr Schwanz und Mähne übrig; E: geheucheltes Mitgefühl macht das Leid noch ärger
Иллюстрированный сборник идиом. - М.: "Росмэн". М.И. Дубровин. 1997.
Иллюстрированный сборник идиом. - М.: "Росмэн". М.И. Дубровин. 1997.
сарказм — а; м. [греч. sarkazō (sarkasmos) рву мясо] 1. Язвительная насмешка, едкая ирония. Говорить, отвечать с сарказмом. Едкий, злой с. 2. Язвительное, едкое замечание. Колоть сарказмами. Сыпать сарказмами. * * * сарказм (греч. sarkasmós, от sarkázō,… … Энциклопедический словарь
ГРИВА — жен. длинный, или отличительного вида волос или шерсть по хребту шеи животного, по загривку. Кабы соловому мерину черную гриву, был бы буланый! Не удержался за гриву, а за хвост не удержишься. За хвост не удержаться, коли гриву опустил. Коли… … Толковый словарь Даля
КОБЫЛА — КОБЫЛА, ы, жен. 1. Самка лошади. Жерёбая к. Пожалел волк кобылу: оставил хвост да гриву (посл.). 2. перен. О рослой, нескладной женщине (прост. пренебр.). Экая ты к.! 3. В старину: скамья, к к рой привязывали подвергаемого телесному наказанию. •… … Толковый словарь Ожегова
САРКАЗМ — (греческое sarkasmos, от sarkazo, буквально рву мясо), язвительная насмешка, высшая степень иронии, основанная не только на усиленном контрасте подразумеваемого и выражаемого, но и на немедленном намеренном обнажении подразумеваемого: Пожалел… … Современная энциклопедия
САРКАЗМ — (греч. sarkasmos от sarkazo, букв. рву мясо), язвительная насмешка, высшая степень иронии, основанная не только на усиленном контрасте подразумеваемого и выражаемого, но и на немедленном намеренном обнажении подразумеваемого: Пожалел волк кобылу … Большой Энциклопедический словарь
Сарказм — (греческое sarkasmos, от sarkazo, буквально рву мясо), язвительная насмешка, высшая степень иронии, основанная не только на усиленном контрасте подразумеваемого и выражаемого, но и на немедленном намеренном обнажении подразумеваемого: Пожалел… … Иллюстрированный энциклопедический словарь